Text
I saw Ramallah = akhirnya kulihat Ramallah
Buku asli yang dittulis dalam bahasa arab Ra’aytu Ramallah ini telah beberapa kali cetak sejak diterbitkan pada tahun 1997. Selain diterjemahkan kedalam bahasa inggris, Buku Akhirnya Kulihat Ramallah ini juga telah diterjemahkan kedalam bahasa spanyol dan belanda. Sebagai peraih penghargaan bergengsi Naguib Mahfouz Medal for Literature, karya yang tajam sekaligus mengharukan ini merupakan sumbangan tak terkira mengenai aspek manusiawi kepahitan nasib orang Palestina.
Setelah dilarang pulang ke tanah airnya pasca Perang 6 Hari pada tahun 1967, penyair Murīd Barghūthī menghabiskan 30 tahun masa hidupnya dalam pembuangan, mengembara ke kota-kota dunia, tanpa merasakan kedamaian di kota manapun, tercerai dari keluarga bertahun-tahun, tak pernah bisa memastikan apakah dia seorang pelancong, pengungsi, warga, atau seorang tamu.
Ketika berhasil pulang ke israel, Barghouti menyeberangi sebuah jembatan kayu dikota masa anak-anak dan remaja yang tak bisa dikenalinya lagi. Menyaring untaian memori tentang Palestina masa lampau, yang muncul di hadapan apa yang kini ditemuinya semata-mata gagasan tentang Palestina, Murīd Barghūthī menemukan makna ketercerabutan yang tidak saja dariair tetapi juga dari sekadar tempat untuk hidup dan status sebagai pribadi. Dengan perpaduan daya memori dan perenungan, peratapan dan keriangan, I Saw Ramallah menjadi sebuah karya yang sangat manusiawi, karya yang bernas untuk memahami Timur Tengah saat ini.
| B00346 | B-Novel & Sastra IS MO | Tersedia | |
| B00347 | B-Novel & Sastra IS MO | Tersedia |
Tidak tersedia versi lain